Rubrique "Textes"
A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M |
N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
A
- Abîe, abîe - Adaptation de Willy LEROY, d’après Lou PIERRARD pour « Lès Scrîjeus Walons do Luksambourg » a Ôrvaye (Arville)
- Adam - Victor PONSARD (wallon de Heyd)
- A Forîre - Joseph BILY (wallon de Nassogne)
- Al clinike po cmincè 2010 - Emile PÈCHEUR (wallon de Saint-Hubert)
- Al djote - Joseph PIRE (wallon d'Arville)
- A m’ viyèdje - Alphonse WIDART (wallon de Chéoux-Rendeux)
- Aous' mile nûve çant catôrze (1ère partie) - Ernest BENOÎT (wallon de Villance)
- Aous' mile nûve çant catôrze (2ème partie) - Ernest BENOÎT (wallon de Villance)
- A pranre ou a layi - Léon GILLET (wallon de Saint-Léger)
- Ardèche 2009 - Mimile PÈTCHEÛR (wallon de Saint-Hubert)
- A rèvnant d' la noce - Georges THEMELIN (gaumais de Dampicourt)
- Âri Dohogne, du Hokê - Roland NEUPRÉ (wallon de Francorchamps)
- Ayîr èt audjoûrd'hu - Jean-Pierre DUMONT (wallon de Huy)
- Avu dès parey - Lucyin MAHIN (wallon de Transinne)
Haut
B
- Bètån - Paul JEAN (wallon de Gennevaux-Léglise)
- Bin sondjant - Roger MOREAUX (gaumais de Ste-Marie-sur-Semois)
- Bribeû d’ Noyé ! - Pierre OTJACQUES (wallon de Glaireuse-Libin)
- Cand lès rats tnèt consèy - Joseph BILY (wallon de Nassogne)
- Cand l' êwe si kmache - Joseph BILY (wallon de Nassogne)
- Chanchèt Watrindje - Armand LEJEUNE (wallon de Roy)
- Cok èt poye alint âs neus - Texte mis par écrit par Jean RENARD en wallon de Lavaux-Hives (La Roche), à partir d’une comptine maintes fois récitée par son arrière-grand-mère, Léonie WAHA (1881-1972) de Beausaint.
- Conte di Noyè dins lès Fagnes - Joseph BILY (wallon de Nassogne)
- Co on côp - Christian ROBINET (wallon de Suxy)
- Couradje - Léon GILLET (Gaumais de Saint-Léger)
- Crédô ? - François NYNS(wallon de Grâce-Hollogne)
- Cwarème 1434 - Lucyin MAHIN (wallon de Transinne)
- Dame di pike - Mariette POCHET-STÉVELER (wallon de Fays-Longchamps)
- Dè boûre po l’ curé - Jean-Paul PIRSON (Bourdon) (wallon d’Oppagne)
- Dè la buaye a la fontiène - Léon GILLET (gaumais de Saint-Léger)
- Dès mactés - Gérard DASNOIS (Wallon de Bertrix)
- Dèvant l’ pârvis do Tampe - Maurice GEORGES (adaptation en wallon de la Haute-Sûre) (extrait - Tableau 3 - de l’adaptation du texte de la Passion Interprété durant la Semaine sainte à Sibret)
- Dj’ avo rêvé - Edouard RIES (wallon de Bertogne)
- Djè su timide - Jean-Claude RIGAUX (wallon de Flohimont)
- Dji m’ sovint - Djauke dès Cambûzes (wallon de Tellin)
- Dji so bribeu d' douceur - Le malheur est relatif - Lucyin MAHIN (wallon de Transinne)
- Djouweûs d' wisse - Lucyin MAHIN (wallon de Transinne)
- Douda - René BRIALMONT (wallon de Borlon-Durbuy) - Extrait du livre "Douda d' êwe d' Oûthe"
- Ègzistè, po cwè fèt ? - Joseph BILY (wallon de Nassogne
- Èl Martchète - François NYNS (wallon de Berleur)
- Èl Noyé dou bîre - Marie-Joseph DOMINÉ (wallon de Bohan)
- Èl pètit prince - Jean-Luc GEOFFROY (gaumais de Virton)
- Èl tèlèfone - Georges THEMELIN (wallon de Dampicourt)
- Ène gadjûre du fö d’ vèlo - Pierre OTJACQUES (wallon de Glaireuse-Libin)
- Ène passêye dins la nîve - Pierre OTJACQUES (wallon de Glaireuse-Libin)
- Ène sacrèye boune feume ! - Ivette NININ (gaumais de Virton)
- Èspwér - FARNESE alias François WARNOTTE (wallon des environs de Vielsalm)
- Èt kwè avou nos/mès moches a lâme ? - André LAMBORELLE (wallon de Houffalize)
- Èt vos vêrîz dîre ki cès djins la n' ont pont d' keûr ! - Joseph BILY (wallon de Nassogne)
- Fin d’ l’ iviér - Marcel DAVID (wallon de Harre)
- Fontin.ne dju n’ bwârê pus jamês d’ voste êwe - Mimile PÈTCHEÛR (wallon de Saint-Hubert)
- Fôt s' dëmèfîre dès fames - Gérard DASNOIS (wallon de Bertrix)
- In pô d’ madjîe - Georges THEMELIN (gaumais de Saint-Mard)
- In voyadje al fwâre - Gaston LUCY (wallon de Graide)
- Istware du tchèsseû : Tartarins a Tchinèy - Paul LEROY (gaumais de Chiny)
- Ké mèstî ! - Marcel LEONARD (1915-1999) (Wallon de Houffalize)
- La 100 ans : aous 1914 (1) : La colone du Barboûze - Louis BAIJOT (wallon de Bièvre)
- La 100 ans : aous 1914 (2) : La galètebôs blosses - Fernand BONNEAU (gaumais de Prouvy-Jamoigne)
- La bascolète, li singlé èt l’ cièr - Arthur SCHMITZ (wallon de Wardin)
- La calote do grand pére - Claire PAULET (wallon de Arville)
- L’ acsant - Matante du Djivroûle (wallon des environs de Bastogne)
- La dicâce (1ère partie) - Jules et Arsène ANTOINE (gaumais d’ Habay-la-Neuve) Texte écrit en 1895
- La dicâce (2ème partie) - Jules et Arsène ANTOINE (gaumais d’ Habay-la-Neuve) Texte écrit en 1895
- La dicâce (3ème partie) - Jules et Arsène ANTOINE (gaumais d’ Habay-la-Neuve) Texte écrit en 1895
- La guêre du 14 a Transène - Lucyin MAHIN (wallon de Transinne)
- La langue wallonne en Belgique - Etude d'Anna BRODINOVA
- La l'çon d' Bîve - Louis BAIJOT (wallon de Bièvre)
- La « NUTS’ CITY » - Matante du Djivroûle (wallon des environs de Bastogne)
- La pôrsion d’ dispouye - Maurice GEORGES - monologue la è-st-i racontè pa Armand PONCELET an 1918, a ok dès concêrts k’ la djon.nèsse dè Sûre avét organisè dins la vèranda do Château Lambin. Maurice GEORGES dè Cobrêvèye è rtrovu l’ istwâre dins dès vîs papîs d’ alôrs’.
- La proumèsse - Paul SIMÉON (gaumais de Florenville)
- L’ Ârdène - Jean-Marie LHOTE (wallon de Fauvillers) Tiré de « Le Luxembourg dialectal » n° 1 – 1982
- La tchèpèle Sinte Bârbe - Yves GOURDIN (Wallon de Bertrix)
- L’ atlête - Joseph DOCQUIER (wallon de Ville-du-Bois)
- L'ayous' - Jules BOULARD (wallon de Jéhonville)
- L’ ègzâmin cantonal - Ghislaine GOMEZ (gaumais de Villers-devant-Orval)
- Lès-amandes di Djhan - Adaptation en wallon par Richard JOELANTS, du texte d’Albin GEORGES TERRIEN tiré de son roman « La soutane », pages 134 à 137, éd. Memory Press. Premier prix au Concours d’adaptation wallonne 2011 dela Fédération Royale Luxembourgeoise Culturelle wallonne et gaumaise
- Lès arnôjes, ça c' èst dès gamins ! - Joseph BILY (wallon de Nassogne)
- Lès clotches do vièdje - Simone THEMLIN (wallon de Netinne)
- Lès crûs d’ bwès - Joseph DOCQUIER (wallon de Ville-du-Bois)
- Lès deûs cousins marokins - Lucyin Mahin (wallon de Transinne)
- Lès djeûs sont fèts - FARNESE alias François WARNOTTE. (wallon de Vielsalm)
- Lès djon.nes mariès di Smu - Georges PÈREUR (wallon de Forrières)
- Lès-èlèccions - Justin BOINET (gaumais de Florenville)
- Lès-émirats - Justin BOINET (Gaumais de Bellefontaine)
- Lès fèyes asteûre… - Léon GILLET (gaumais de Saint-Léger)
- Lès grands bwès a l' arîre såhon - Marcel DAVD (wallon de Harre)
- Lès miséres di Peûpe - Achille MOSSIAT (wallon de Marche)
- Lès pazês - Victor PONSARD (wallon de Heyd)
- Lès peurnales - Léon GILLET (gaumais de Saint-Léger)
- Lès peûs - Emile PÈCHEUR (wallon de Saint-Hubert)
- Lès-pènas di l' espèrance - Maggy MMARENNE (wallon de Bastogne)
- Lès ptits rwès - Jules BOULARD (wallon de Jéhonville)
- Lès rivnants - Arthur SCHMITZ (wallon de Wardin)
- Lès trèsses - Maguy MARENNE (wallon de Foy)
- Lès-uchs - Ma.Thy d’ Hôt Fayis (wallon d’Haut-Fays)
- Leu cûr alotche - Jules BOURLARD (wallon de Jéhonville)
- Li bâcèle - Joseph DOCQUIER (wallon de Ville-du-Bois)
- Li bê vièdje di Heyd - Victor PONSARD (Wallon de Heyd)
- Li bontè do djâle - Joseph BILY (wallon de Nassogne)
- Li brut dès-ouhènes - Richard JOELANTS (wallon d'Ougrée)
- Li cabinèt o fond do corti - Joseph BILY (wallon de Nassogne)
- Li calandrier dès pompiers - Marcel DAVID (wallon de Harre-Manhay)
- Li cârt monde - Edouard RIES (wallon de Bertogne)
- Li clown - Joseph DOCQUIER (Wallon de Ville-du-Bois)
- Li costume - Joseph DOCQUIER (Wallon de Ville-du-Bois)
- Li creû dol vôye - Achille Mossiat (wallon de Marche)
- Li djârdin - Simon ANDRE (Wallon de Bonsin)
- Li fème èt l’ dindon - Armand LEJEUNE (wallon de Roy)
- Li fièsse a Fîhi - René DISLAIRE (wallon de Filly-Nadrin)
- Li gade - Joseph BILY (wallon de Nassogne)
- Li matrassî - Jacques DESMET (wallon de Gembloux)
- L'invitâcion - Jean-Luc GEOFFROY (gaumais de Virton)
- Li pårtèdje - Marcel DAVID (wallon de Harre-Manhay)
- Li pazê - Joseph BACCUS (wallon de Vielsalm) d’après « La vouyète » d’Albert YANDE dans « Lès paumes su lès èteûles » p. 23.
- Li pèchon d’ avri - Antoine-Joseph ALEXANDRE (1802-1885) (wallon de Marche)
- Li ptit hame - Victor PONSARD (wallon de Heyd)
- Li sabot da papa - Simone THEMLIN (wallon de Nettinne)
- Li tins dès damadjes oubin lès damadjes do tins - André ANCIAUX (wallon de Nassogne) d’après un texte de Jacques-Marie SUTHERLAND
- Li tèstamint - D’après François VILLON, Le Testament (extraits) Claude BIETHERES (adaptation en Wallon de Bovigny)
- Li tins ki passe… Èt mi, la d’dins ? - Jean-François DUCKERTS (wallon de Marche)
- Li vantrin, on tèribe mousmint ! - Joseph BILY (Wallon de Nassogne)
- Li vî cofteu - François NYNS (wallon de Berleur)
- Li vî Cornik - Armand LEJEUNE (wallon de Roy)
- L' matlassî, k' on hutchout l' cârdeur - Michel FELTZ (gaumais de Rachecourt)
- L' oradje - Maurice GEORGES (wallon de la Haute-Sûre)
- L’ orèdje - Simone THEMLIN (wallon de Nettinne – Somme-Leuze)
- L'Oûrs èt lès deûs soçons - Les Scrîjeûs walons dÔrvaye (wallon d'Orval)
- L’ pètit Djan sè lâye antrimôzèye pa sès propes parats (1) - Adaptation de Michel FELTZ en gaumais de RACHECOURT,du texte d’Albin GEORGES TERRIEN tiré de son roman « La soutane », pages 134 à 137, éd. Memory Press. Premier prix au Concours d’adaptation wallonne 2011 de la Fédération Royale Luxembourgeoise Culturelle wallonne et gaumaise
- L’ pètit Djan sè lâye antrimôzèye pa sès propes parats (2) - Adaptation de Michel FELTZ en gaumais de RACHECOURT,du texte d’Albin GEORGES TERRIEN tiré de son roman « La soutane », pages 134 à 137, éd. Memory Press. Premier prix au Concours d’adaptation wallonne 2011 de la Fédération Royale Luxembourgeoise Culturelle wallonne et gaumaise
- Lu barone du Lizieux - Émile PÈCHEUR
- Lu bokian - Ghislaine GOMEZ (Villers-devant-Orval) d’après une chanson d’Yves DUTEIL Chanson interprétée par les élèves de l’Ecole fondamentale communale de Villers-devant-Orval, lors du Concours de Récitations wallonnes et gaumaises de l’année 2001.
- Lu bouc d’ la hôye - Fred LEROY, “Le Sanglier blanc” (gaumais de Chiny)
- Lu carnaval - Paul A. SIMÉON, d’après son père Louis (gaumais de Florenville)
- Lu corti vèyu pa Arsouye nosse tchèt (1ère partie) - Bernadette HESBOIS (wallon d’Arville) D'après « Arsouille, les monologues d'un félin » adaptation wallonne par le groupe des SWL, 2010
- Lu corti vèyu pa Arsouye nosse tchèt (2ème partie) - Bernadette HESBOIS (wallon d’Arville) D'après « Arsouille, les monologues d'un félin » adaptation wallonne par le groupe des SWL, 2011
- Lu corti vèyu pa Arsouye nosse tchèt (3ème partie) - Bernadette HESBOIS (wallon d’Arville) D'après « Arsouille, les monologues d'un félin » adaptation wallonne par le groupe des SWL, 2011
- Lu curé d’ Frôfayis èt l’ Pére blanc - Ernest BENOÎT (wallon de Villance)
- Lu djambon djouwè ôs guîes - Émile PÈCHEUR (wallon de Saint-Hubert)
- Lu fèrmî - Paul A. SIMÉON (gaumais de Florenville)
- Lu GSM - Fernande WINAND-WEYNAND (gaumais de Habay)
- Lu lieuve èt la lambine - Roger MOREAUX (gaumais de Marie-sur-Semois)
- Lu lîve èt les guèrnouyes - Lès Scrîjeûs walons d'Ôrvaye (wallon d'Orval)
- Lu Pâko - Paul A. SIMÉON (gaumais de Florenville)
- Lu plafe - Émile PÈCHEUR (wallon de Saint-Hubert)
- Lu prêtchmint du Pére Biètrumè - Lucyin MAHIN (en wallon de Saint-Hubert)
- Lu pus rond dès deûs ? - Emile PÈCHEUR (wallon de Saint-Hubert)
- Lu tchès èt lès rats - Les Scrîjeûs walons d'Arville (wallon d'Arville)
- Ma preumière monte - Jean-Claude RIGAUX (wallon de Flohimont)
- Mès pantalons - Raymond PÉRILLEUX (wallon de Ozo-Durbuy)
- Mês, kî èst-c’ ki è broyi èl vâse dè m’ soçon ? Saynète en un acte (1/2) - Georges THEMELIN (gaumais de Saint-Mard)
- Mês, kî èst-c’ ki è broyi èl vâse dè m’ soçon ? Saynète en un acte (2/2) - Georges THEMELIN (gaumais de Saint-Mard)
- Mêsse Houyeû dè payis d' Lîdje - François NYNS (wallon de Grâce-Hollogne)
- Mi, dj' su todi guèy - Guy MARS (wallon de Sibret)
- Mon Barvaux a Grimbièmont an décimbe 44 - Joël THIRY (Marche), d’après Fernand BARVAUX
- Mu ptit pouyon, mu ptit mouchon - Lucyin MAHIN (Wallon de Transinne)
- Mwarci, èl pus bê dès viadjes - Paul LASSENCE (wallon de Moircy)
- Ni plorez nin - Edouard SERET (wallon de Durbuy) Tiré de « Le Luxembourg dialectal » n° 1 – 1982
- Nosse grand fustu - Pierre OTJACQUES (Wallon de la Haute Lesse) Hommage à un ami mycologue
- Nosse mâjon èt lès-ûjês - Claudine DEWEZ (wallon de Bastogne)
- Nosse Mame - Dina LÉONARD (wallon de Jevigné)
- Nosse vîye scole - Maguy MARENNE (wallon de Foy)
- Nosse vî Ôrvaye duvant la guinre 40 - Louis JACQUEMIN (wallon d’Arville)
- Nos vatches - Simone THEMLIN (wallon de Nettinne - Somme Leuze)
- Nouval-an - Léon GILLET (gaumais de Saint-Léger)
- Novèl an - Emile PÈCHEUR (wallon de Saint-Hubert)
- Noyé - Jean-Marie LECOMTE (wallon de Bra-sur-Lienne)
- Noyi, Noyi ! - Joseph DOCQUIER (wallon de Ville-du-Bois)
- Noyi padrî lès bârbeulés - Maurice J. GEORGES (wallon de la Haute-Sûre)
- Nut' d' awout - Joseph DOCQUIER (wallon de Ville-duBois)
- Omâje a nosse Moman - Matante du Djivroûle (wallon des environs de Bastogne)
- O mêche - Léon GILLET (gaumais de Saint-Léger)n
- On fâmeus djârdinî - José HENNEAUX (wallon de Vesqueville)
- On trajike troû d’ mémware ! - Maurice J. GEORGES (wallon de la Haute-Sûre)
- On vêrè bin - Jean-Claude RIGAUX (wallon de Flohimont) Texte chanté par l’auteur sur l’air de “Un clair de lune à Maubeuge” de Bourvil.
- Orvô cand tu nous tins - Justin BOINET (gaumais de Florenville)
- Ôs mariés - Fernand BONNEAU (gaumais de Prouvy)
- Plêzîr dès vacances - Marcel DAVID (wallon de Harre)
- Pinsées - Edouard RIES (wallon de Bertogne)
- Ploûre - Marcel DAVID (wallon de Harre)
- Pocwè ont i touwé nosse langue ? - Lucyin MAHIN (wallon de Transinne)
- Po lès mames - Joseph REMY (wallon de Neuville-Vielsalm)
- Po lès trinte ans dès deûs rvûwes ! - Joseph DOCQUIER (wallon de Ville-du-Bois)
- Po l' etermint da nosse mere - Lucyin MAHIN (li 20 di djulete 2007)
- Po l' novèl an - Jean-Marie HAMOIR (wallon de Rendeux)
- Pou Nowèye - Léon GILLET (gaumais de Saint-Léger)
- Prèsku rin, mês brâmèt âke pour nous ! - Bernard DAUSSIN (gaumais de Marbehan)
- Promèsse du Sôlêye - Roland NEUPREZ (wallon de Francorchamps)
- « Rap » a Smwas - Gérard AVRIL (Champenois de PRIX-LES-MÉSIÈRES) d’après Rap a Smoy (Quatrains un brin chauvin), dans le Bulletin du Cercle d’Etudes Historiques de Gedinne n° 39 – Décembre 2006
- Rauyeûs d’ pètrâtes dès craussès tères - Lucyin MAHIN (wallon de Transinne)
- Rècinée - Simone THEMLIN (wallon de Nettine)
- Rilidjons - Lucyin MAHIN (Transinne). Dit dvant les djins al djournêye do walon a Bastogne li 15 d' octôbe 2011
- Rivêrè-t-i ? - Joseph CALOZET (wallon d'Awenne)
- Robinson al Rotchète - Armand LEJEUNE (wallon de Roy)
- Rousée - Paul JEAN (Wallon de Gennevaux-Léglise)
- Sacré foutu singlé, va ! - Edouard RIES (wallon de Bertogne)
- Savèr wétou, savèr choûter - Emile WENKIN (wallon de Michamps) Tiré de « Ké novèle » n° 1 – Août 83
- Sbarés - Monique LOISEAU-DUPREZ (wallon de Rochehaut)
- Seumwas, note bèle riviére - Albert HUSSON (gaumais de Jamoigne)
- Si dj' èsto minisse - Edouard RIES (wallon de Bertogne)
- Si dji wazo - Edouard RIES (wallon de Bertogne)
- Sint Nicolas - Marcel MOREAUX (1893-1960) (gaumais de Sainte-Marie-sur-Semois)
- Souvnances 1 - Paul LEROY (gaumais de Chiny)
- Souvnances 2 - Paul LEROY (gaumais de Chiny)
- Souvnances 3 - Paul LEROY (gaumais de Chiny)
- Souvnances 4 - Paul LEROY (gaumais de Chiny)
- Souvnances 5 - Paul LEROY (gaumais de Chiny)
- Sovnances d' ô lon, sovnances d' après - Willy LEROY (wallon de Vesqueville)
- Tchant dès Gômès d' Vilé - Jef PIRLOT (Gaumais de Villers-devant-Orval)
- Tchèn’neû, viyèdje di Walonèye - Simon ANDRÉ, l’ancyin d’ Bonsin (wallon de Bonsin)
- Tchû l' dantisse - Justin BOINET (gaumais de Bellefontaine)
- Tinseûbwès - Joseph DOCQUIER (Wallon de Ville-du-Bois)
- Vî sondje - Simon ANDRÉ (wallon de Bonsin-Chardeneux)
- Vî varat - Léon GILLET (wallon de Saint-Léger)
- Vîve li prétimps - Marcel DAVID (wallon de Harre-Manhay)
- Vus v’ souv’nez, P’pa ... - Roger MOREAUX (gaumais de Sainte-Marie-sur-Semois)
- Wèrandihez mès parints ! - Marcel DAVID (wallon de Harre)
- Wèrbechtèle - Émile PÈCHEUR (wallon de Saint-Hubert)